Comme toute autre langue vivante, la langue arabe en lV2 à l’étranger demande un style conditionnel qui appelle l’élève à assimiler la langue, étant donné que la langue arabe exige le minimum d’assimilation qui met en valeur la possibilité de comprendre et de travailler sur les mots et les phrases en écrit. Les mesures théoriques à appliquer dans la langue arabe demandent une facilité d’adaptation, même si en général, la LV2 est la langue vivante la plus facile parmi les 3 types de langue vivante, et qui apporte la meilleure option pour les élèves pris de difficulté dans une langue donnée, ici la langue arabe. Le style théorique qui caractérise la langue arabe en langue vivante à l’étranger demande la facilité des mots et des termes arabes, et exige surtout la capacité de former des mots à partie=r de la base de compréhension de la langue à travers les lettres de l’alphabet arabe. La base de la langue arabe apporte un supplément de connaissances dans le cas où l’élève assimile fortement la langue arabe en LV2 à l’étranger. Les applications liées à la LV2 comprennent la facilité de résumer un texte, de le traduire selon une formation de mots créée par l’élève lui-même, et par la réussite générale d’une épreuve théorique en arabe. La langue arabe en LV2 à l’étranger nécessitant la facilité de garder l’originalité de la langue, les élèves plutôt pris dans la faiblesse de l’assimilation sont les plus retrouvés dans le choix de la LV2. Le choix de la langue arabe en LV2 à l’étranger peut être opté par qui que ce soit, mais doit respecter les différentes règles d’applications pour se retrouver face à des applications justes de la langue arabe.
—- Comment appliquer la LV2 à l’étranger
Le style de la langue arabe en LV2 à l’étranger demande une facilité d’applications à partir de la facilité d’études effectuées pour retrouver la base de la langue arabe. Même au niveau du pays étranger, la langue arabe en LV2 doit respecter la qualité linguistique de la langue, par rapport à la facilité d’adaptation, ou les 1ères applications importantes restent toujours à refaire en LV2. L’étude des mots liés à un lexique vaste démontre la continuité du travail, où les phrases exprimées théoriquement en LV2 démontrent la qualité linguistique de la langue arabe en LV2 à l’étranger, y compris la traduction.
Commentaires récents